ごきげんようチャンネル


たとい法然聖人にすかされまいらせて、念仏して地獄におちたりとも、さらに後悔すべからずそうろう.

               嘆異抄

みんなで英語「ぺらぺら」になろう! <大日本ぺらぺら党>へようこそ おわり
この対談に出てくるフレーズに、次のような部分がある。




「だから、これは『ペラペラ』英語を話せる人を作って、本当の意味でのグローバル人材を潰す政策ですよ。」(大津氏、133頁)





ある雑誌の記事に、「英語ができて、仕事ができない若手社員たち」というのがあったそうだが134頁、大津氏がいう「ペラペラ」というのは、そういう紙のように薄い「ぺらぺら」人材のことであろう。


政府・財界・保守政党は、中身のない(文法も語彙も発音も教養も怪しい)、frivolous な、自分たちにそっくりだが、英語らしきものは口にする「ぺらぺら」人間がつくりたいわけだ。




官僚・財界・保守政党は、<大日本ぺらぺら党>の党員である。彼らは<ぺらぺら>と、こう叫ぶ。




<わが亡きあとに洪水は来れ!>











(おわり)










| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 10:33 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
みんなで英語「ぺらぺら」になろう! <大日本ぺらぺら党>へようこそ その4
③ こうした事態が進行する原因は、教育をめぐる体制の欠陥にある。


そもそも日本には、英語教育政策を研究している人は「ほとんどいません」。149頁。

学習指導要領はいちおう英語科目の「専門家」がかかわっているが、文科省官僚あるいは英語教育に素人の政治家の言いなり。146頁。

<コミュニケーション志向>なるものの推進の中心は、楽天の三木谷氏などの財界。134頁。

企業は人材養成の余裕がないので、かわりに学校で<英語が使える社員>をつくらせようというわけである。

その財界の代弁者は、自分は英語ができない保守政党の政治家たち。148頁。

そこへ、<英語が話せない>親たちが、子どもには<英語で苦労させず、うまく就職させられるかも>という幻想をあおられて、小学校の英語だの、大学のTOEC対策だのに賛成する。



ついでにつけくわえれば、日本の大学にも役所にも、中高で教える内容を改善できる人材と仕組みがすっぽりと抜け落ちている。

たとえば、わかりにくい学校英文法を根本的に改善しようとする人材も、そういう人材がでてくる仕組みも存在しない。




つまり、きちんと検証したり考察したり提言したりする人材と仕組みが欠落しており、そこに生まれた自由な空間?を活用して、財界の要求を背にした人気取り政治家が<コミュニケーション志向>なる浅薄な政策を具体化し、それに世論・マスコミの支持をとりつけて、本当に実行してしまう。


TPPなどと同じ構図である。



こうして、愚劣が正当化され、堂々とまかり通る。

まず、庶民が愚劣の犠牲になり、そのツケは、やがて官僚・財界・政党・マスコミ自身に及ぶ。








(つづく)











| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 10:04 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
みんなで英語「ぺらぺら」になろう! <大日本ぺらぺら党>へようこそ その3
② 政府・保守政党・財界が躍起になっているのは、すでに失敗した英語教育政策をいっそう加速させることである。これにより、日本の英語教育は完全に破綻する。


現在、中高の英語は、すでに読解・文法中心ではなく<コミュニケーション志向>になっている。それは1980年代の臨教審にはじまったもので、約20年にわたって実施されてきた。(鳥飼氏、120-121頁)

その間、たとえば1995年以来14年間の高校入学時の英語力を調査した結果によると、子どもたちの成績は一貫して下落しつづけている(偏差値換算で7.4)。(江利川氏、127頁)

すなわち、失敗したのは<コミュニケーション志向>の英語教育のほうであって、一般にイメージされているように、かつての<読解・文法中心の英語>ではない。

<読解・文法中心の英語>は、すでに中高の授業の中心から外れているのである。

このことから、<コミュニケーション志向>がまだまだ不足しているから成績が落ちているのだ、とイメージする人もいるだろう。

だが、この本の著者たちは、逆に、20年つづいた<コミュニケーション志向>の英語政策こそが、英語力低下の原因だと考えている。



だとすれば、これから起こることは何か。

いったん小学校の英語が教科化されると、もう簡単には元にもどせない。

すると、




「中学校入学の時点でモチベーションがぐっと下がったまま入ってきて、中学校の荒廃がもっと進むでしょうね。」(江利川氏、157頁)




こうして、小学校にはじまって「中高までもがだめ」(大津氏、157頁)になり、英語教育全体が「まさに、破綻」(斎藤氏、157頁)する。










(つづく)









| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 06:53 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
みんなで英語「ぺらぺら」になろう! <大日本ぺらぺら党>へようこそ その2
① そもそも、中学高校の授業だけで、ひとつの外国語が<話せる>ようになるーそういう可能性はない。

このことは、座談会のなかで何度か指摘されている。(128頁以下)

なぜ不可能かを数字でみると、たとえば中学なら全教科の総時間数が週30時間ほど。ふつう、英語はそのうち4時間ほどで、多くても6時間が限度。151頁。

すると、中高あわせて、英語の時間は1000時間程度。

このくらいの学習でひとつの言語が<話せる>というのは、このぐらいの練習で甲子園に出場できると信じるのと同じくらい、空想的である。129頁。




「日本語が世界9位の巨大言語で、日常生活で英語を必要としない、あるいは大学教育まで日本語でやれるような国が、[TOEFLの成績が]低いのは当たり前なわけです。」(江利川氏、141頁)




外国語を話すというのは、簡単にはできないことなので、中高の授業だけでみんなが出来るようになるのは到底無理。

強い関心と意志のある人が努力を重ねて、やっと出来るようになる。それが外国語である。

中高での「英語」の目標は、その手前までの基礎を身につけることにある。






とはいえ、同じ授業時間数でも、やり方を改善する余地はあるだろうと思う人もいるだろう。

それはそうなのだが、英語の授業が実際にはどう「改善」されてきたか、一般の人はその中身を知らないで、自分が受けた授業のイメージのままでいるが実情である。










(つづく)

















| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 13:06 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
みんなで英語「ぺらぺら」になろう! <大日本ぺらぺら党>へようこそ その1
小学校で英語が教科化するほか、大学の入試や卒業用件にTOEFL のような外部試験の導入を提言するなど、自民党政権になっていっそう加速した英語教育「改革」への動きに、4人の有識者が真っ向から批判を加えた本が出た。



大津由起雄・江利川春雄・斎藤兆史・鳥飼玖美子『英語教育、迫り来る破綻』(ひつじ書房、2013年6月)




このなかに著者四人の座談会が収録してあり、これがなかなか良い内容で、私自身、誤解や勉強不足を反省させられるところがあった。


主なポイントを拾ってみる。










(つづく)











| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 11:59 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
ニッポンの「すごい」英語教育  改革は長い戦いに
こういう文章を見つけた。



「私は中学・高校の間、英語が苦手でした。先生に当てられるのがとても嫌でした。その結果、6年間の勉強はまるで身につきませんでした。

日本人の英語については明治以来、数かぎりない書物が出ていますが、100年以上、まったく解決していません。

これはすごいことです。」




筆者は、河田聡・大阪大学大学院工学研究科教授。若いころ、カリフォルニア大学で研究助手をつとめたことがあり、ナノテクノロジー分野の第一人者でもある。

河田氏の文のつづきを見てみよう。




「こんなに真面目に努力する国民が、6年間英語を一生懸命勉強しても、誰も満足に話せない・聞けない・書けない・読めないなんて、日本の英語教育学者の責任はきわめて重いと思います。

『小学生から英語を教えたい』と言った文部科学大臣がおられました。…しかし、これこそが日本人に英語を話せなくしてしまう間違った教育方法そのものです。

中高6年間の英語の苦しさを、小学校にまで広げて、英語苦手の人口を増やすだけです。そんなことをしても、小学校の先生や児童がかわいそうなだけです。」




こういう批判もあるので、小学校の英語では中高とちがって、楽しい授業、コミュニケーション中心の時間ということになっている。

しかし、理念も方法もない英語教育の現状では、河田氏の言うように、小学校の英語教育が苦難と無駄の上塗りになる危惧は消えない。

いきおい、河田氏の結論は、次のようになる。



「それよりも、中高6年間もの間、英語を勉強してなぜ日本人が英語を話せないかを科学的に解明し、教育方法を根本的に変えるべきです。」




(以上の引用は、河田聡『論文・プレゼンの科学』アドスリー、2010年、104頁から)







けっきょく、必要なことは次の2つであろう。




・現在の英語教育に十分絶望すること。勉強時間や「会話」の分量が少ないから、といった量的な問題ではないことを多くの人(とくに親)が認識すること。



・替わりになる方法を早急に開発すること。ただし、開発しても、それが本当によりよい方法であるかはわかりにくいから、行政はそれを容易には採択しない。また、かりによい方法が採択されても、短期間に多くの教員がそれを実行することは不可能である。したがって、英語教育の改革は、長期にわたる戦いになる。このことを多くの人が認識すること。




国民の認識の深化と、民間での多様な試みが改革の原動力になる。















| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 15:48 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
「英語が使える日本人」はどこにいる? 爆笑メモ集 おわり

以上、爆笑で終わるつもりが、だんだん笑えなくなってしまった。

最後に私の感想を。

これからの英語(教育)は、科学とアートを融合させたものが必要になるだろう。

英語の実体をつかむ科学。それを理屈ぬきに体験させるアート。

前提としての身体づくり。健康な食事、生活習慣の知識、姿勢、呼吸、発声。マナーと心配り、気立て。自力でもっと知ろうとする意欲。

そのうえで、英語の発音と文法とボキャブラリーとやりとりの基本を身体で知ることができるアート。

これを実現するのはたいへんだが、うまい方法は演劇で総合することだろう。

かめおかゆみこ『演劇やろうよ!』(青弓社、2004年)を読んでいたら、「演劇やって、トクしよう!」という項目があった。

いわく、演劇をやると、

自分の意見がはっきりいえるようになる。
会話術が身につく。
自己アピールの力がつく。
地域の活動で活躍できる。
文章を読み解く力がつく。
表情が豊かになる。
意欲をもってものごとに取り組めるようになる。
身振り手振りを使った表現ができるようになる。
ものごとや人の観察力が高まる。
コミュニケーション能力が高まる。
創意工夫する能力が高まる。
人を感動させることができるようになる。
人を喜ばせる楽しみがわかるようになる。

など。23-24頁。

これに歌やダンスをいれれば、もっと総合的になる。

こういうことができるのが、ほんとうの国際性でもあるだろう。






(おわり)







| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 00:01 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
「英語が使える日本人」はどこにいる? 爆笑メモ集 その5

■バイリンガル教育がうまくいっている例は少ない。

・ケニアでは小学校4年以降は英語で教育を受けるが、授業内容を優先するので英語はブロークンのまま成長する。他方で母語も日常会話レベルにとどまるので、けっきょく英語も母語も中途半端。(山田氏、27頁)

・韓国では1997年から小学校3年生以上は英語が必修。ところが「できる子が増えない」。英語教育の専門家のあいだでも悲観論が強まっている。(山田氏、27−28頁)

・日本ではすでに90年代以降かなりの小学校が英語を導入。「でも聞こえてくるのは『始まった』というニュースばかりで、それがどうなったかという話は伝わってこない。」(山田氏、28−29頁)

もしかしたら、多少なりとも外国語ができるバイリンガルを大量につくることは、公教育システムでは不可能なのかもしれない。

「私は英語に限らず、言葉というものは最終的には自分で学ぶものだと思っていますが、いまは学校教育が最終的な責任をもってやろうとしているから、これが根本的に問題を難しくしている。その幻想が、最終的な失敗につながると思うのですが。」(山田氏、63頁)

識者もすでにあきらめ気味というか開き直っているというか達観しているというか…

■世界の主要国はバイリンガルではなくモノリンガルである。

「そのような民族[バイリンガル]がその能力を武器にして国際的な競争力を勝ち得たという話は聞いたことがありません。逆に、主要先進国と言われる国の言語状況を考えてみると、それぞれ単一の強力な言語を有していることがわかります。モノリンガルの安定した母語能力を有するからこそ、政治・経済・文化において繊細な議論ができるのです。」(斎藤氏、56頁)


■英語以外の豊かな母語をもつ場合にだけ英語ネイティブと互角になれる。

「二言語併用教育が奇跡的にうまくいって、[完璧な言語能力を100として]日本人が英語80、日本語90くらいのバイリンガルになったとします。それでも、英語の母語話者には英語の運用で負け、母語による思考の精度でも負けます。母語話者との英語による対話の不平等がかろうじて緩和されるのは、こちらが相手に分からない言語(日本語)を100の力で保持している場合だけなのです。」(斎藤氏、57頁)

…ただ外国語が話せればいいのではなく、何語であれ「思考の精度」や「繊細な議論」ができる人かどうかが問題だと識者は考える。庶民は、いちおう学校でやったのだから少しは身につくのが当然なのに、なぜ自分はできないんだろうと不思議がる。






(つづく)






| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 00:07 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
「英語が使える日本人」はどこにいる? 爆笑メモ集 その4

■庶民の感覚と識者の見方にはズレがある

「透明でないもの[文法を知らずに丸暗記する決まり文句]をまるまるポンと渡されても、それはコピーにすぎない。自分の理解できないものをただ真似していても、いずれ行き詰ってしまう。」(山田氏、22頁)

「会話ができるようになるには、背後でどれだけの基礎的な訓練をしなければならないか」(山田氏、35頁)

…ここには庶民の感覚と識者の見方のズレが見える。おそらく庶民は、「決まり文句」でさえたいして知らず、まともに言えない自分がちょっと情けないと思っている。識者は「決まり文句」をおぼえてもたいして役に立たないと考えている。

庶民は英語といえばあいさつとか道案内とか旅行会話からスタートというイメージがあり、「決まり文句」と「英会話」は似たようなものだろうという感覚がある。識者は、コピーするだけの「決まり文句」と思考のやりとりをする「英会話」のあいだには大きなギャップがあることを知っている。

同じようなズレが、発音についての見方にもあらわれている。

「良い発音で子どもの英語をしゃべってもしょうがないでしょう。」(斎藤氏、63頁)

言葉は発音より中身であり、たとえ独特の発音でも「型」がしっかりしていればよい。その実例が南方熊楠であり鈴木大拙であり國弘正雄である。62‐63頁。

あげく、識者は次のようにも考える。

「小さいときに、なまじ『立派な』発音を身につけてしまうと、それだけで『英語ができる』と勘違いしてしまうことにもなりかねません」(山田氏、62頁)

ここにも庶民の実情と識者の感覚のズレが見える。庶民は発音まで考える余裕はないが、せめて決まり文句だけでもきれいに発音できたらいいなと内心思っている。識者は発音が良くても内容が幼稚な英語では恥をかくという感覚がある。

庶民は発音の「型」など自力ではつくれないと感じている。識者は、先人や自分も自力で「型」をつくったのだから、長年英語をやれば誰でもできるはずだと思っている。

つまり庶民は、「決まり文句」なんか役に立たないぞ、発音なんか良くてもたいしたことにはならないぞと偉い人たちに言われていることになる。

識者ほど英語に時間と労力をかけられないし、そのつもりもない庶民は、「じゃあどうしたらいいの?」となる。

もちろん、学校でわざわざ英語を教えるなら文法抜きの「決まり文句」「立派な発音」ではダメだと識者がいうのも、よくわかる。

ならば学校の外でやる英語では、庶民のための「きれいな発音でいう決まり文句」であってもいいかもしれない。しかし、それで「いい」かどうかは庶民が決めることになる。学校のように強制ではないからだ。

それにしても、英語の偉い人たちと庶民のズレはどう埋まるのか。どうにもよくわからない。

ああ、ややこしい…






(つづく)






| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 00:00 | comments(0) | trackbacks(1) | - | - |
「英語が使える日本人」はどこにいる? 爆笑メモ集 その3

■それでもやはり英語の科学とアートがない!

「一般に、言語の学習には時間がかかります。また、時間がかかるわりには思うように上達しないものです。しかし、それに思いが及ばない人たちは、学校英語教育に目に見える成果を求めます。このような人たちは、しっかりとした基礎学習こそが将来の飛躍を約束するという学びの大原則を忘れています。地道な訓練を喜ばず、即効的な手段ばかりを追い求め、結局は裏切られます、こうして、何年やっても話せないという不満と半ばあきらめが世間にあふれ出し、それはやがて大きな心理的圧力となって教師を悩まし始めたのです。」(山田氏、11頁)

…このあたりから、思わず笑ってしまうような話ではなくなってくる。ここで言っていることはしごくまともだが、ちょっと疑問なのは、山田氏がいう「しっかりとした基礎学習」とか「地道な訓練」の内容はなにかということだ。

少なくとも大学受験の勉強をやったことがある人なら、かなりの時間を英語に費やしたはずで、それは「しっかりとした基礎学習」「地道な訓練」ではなかったのだろうか。

それでも「何年やっても話せない」。だから「不満」になったという側面はどう説明するのだろう。「言語の学習には時間がかかります」という一般論が遁辞(言い逃れ)にならないためには、これまでとはちがう「しっかりとした基礎学習」「地道な訓練」の方法が示されないといけない。

本書には「条件文のドリル」とか英語絵辞書といった山田氏作成の教材が例示されている。33、44−45頁。批判ばかりでなく、いろいろと工夫している様子がみえるが、どうも小手先っぽい感じがする。

本書で山田氏が、ぐんま国際アカデミーやイマ―ジョン教育が鳴り物入りで報道されたが、その後の成果が「伝わってきていない」と指摘している。29頁。新しい学校を丸ごとつくるところまでやっても成果がなかなか見えない。だとすれば、ドリルや絵辞書で成果があがる保証はあるのだろうか。

おそらく、「しっかりとした基礎学習」「地道な訓練」というのは、たんに英語漬けにするのではなく母語を基盤とした論理的な説明と持続的な訓練をやれということなのだろうが、それならすでに学校文法でそれなりにやってきたのではないだろうか。

いまの中高大の教室では文法を敬遠していると聞く。だから英語ができないのだというのかもしれないが、それなら以前の中高大でさかんに文法をやったときは英語が話せただろうか。

私がいいたいのは、こうした著名な英語教育の論客・実践者たちも真の意味での「しっかりとした基礎学習」「地道な訓練」のやり方をまだ知らないのではないかということだ。

できない方法でやるからできない。

しごく当然のことだが、それがいまだにつづいている。

<できる方法>すなわち科学とアートの不在。

それこそが事態の根底にあるのではないだろうか。






(つづく)








| 三浦 陽一 (みうら・よういち) | 小学校の英語教育 | 00:00 | comments(0) | trackbacks(0) | - | - |
#誰が書いてるの?
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< March 2017 >>
-->
#新しい記事
#過去の記事
#著書/共著
#著書/共著
#著書/共著
#著書/共著
#著書/共著
#著書/共著
#著書/共著
敗北を抱きしめて 上 増補版―第二次大戦後の日本人
敗北を抱きしめて 上 増補版―第二次大戦後の日本人 (JUGEMレビュー »)
ジョン ダワー, John W. Dower, 三浦 陽一, 高杉 忠明
#著書/共著
敗北を抱きしめて 下 増補版―第二次大戦後の日本人
敗北を抱きしめて 下 増補版―第二次大戦後の日本人 (JUGEMレビュー »)
ジョン ダワー, John W. Dower, 三浦 陽一, 田代 泰子, 高杉 忠明
#コメント
#トラックバック